而我吉他暗自垂泣 WHILE MY GUITAR GENTLY WEEPS - The Beatles 歌詞翻譯
而我吉他暗自垂泣 WHILE MY GUITAR GENTLY WEEPS 歌詞翻譯
我注視爾等 見友愛之情沈睡其中
I look at you all, see the love there that's sleeping
而我的吉他正暗自垂泣
While my guitar gently weeps
While my guitar gently weeps
我注視著地表 我知道這一切需要整頓
I look at the floor and I see it needs sweeping
I look at the floor and I see it needs sweeping
但我的吉他仍暗自垂泣
Still my guitar gently weeps
-
我無法理解 為何沒有人指導你
I don't know why nobody told you
I don't know why nobody told you
如何放開去愛
How to unfold your love
How to unfold your love
我無法理解 為何有人能掌控你
I don't know how someone controlled you
I don't know how someone controlled you
他們把你玩弄於股掌間1
They bought and sold you
They bought and sold you
-
我注視這世道 我察覺一切正在改變
I look at the world and I notice it's turning
I look at the world and I notice it's turning
而我的吉他正暗自垂泣
While my guitar gently weeps
While my guitar gently weeps
在每一次的犯錯中我們肯定在學習
With every mistake we must surely be learning
With every mistake we must surely be learning
但我的吉他仍暗自垂泣
Still my guitar gently weeps
-
我無法理解 你是怎麼被誤導了
I don't know how you were diverted
I don't know how you were diverted
你也成了扭曲的人
You were perverted too
You were perverted too
我無法理解 你怎麼變得如此扭曲
I don't know how you were inverted
I don't know how you were inverted
就無人曾提點你
No one alerted you
-
I look at you all, see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps
Look at you all
Still my guitar gently weeps
-
Oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, ooh
another shitty video, courtesy of not-so-friendly-copyright-policy of apple records:
1. "They bought and sold you",意譯地在此解釋為對於人們受掌控的具體描述,而這也是某種常見的用法;但另一方面,直譯的「他們把你買來又賣了」也應該同時被理解成,在指涉晚近資本主義社會下被異化、被商品化的大眾(其自身也完全以消費行為自我定義)。
SEARCHING_FRIENDLY_FACILITY
#while_my_guitar_gently_weeps #the_beatles #中文歌詞
留言
張貼留言